Изначально учителя из школ нацменьшинств находились в более выигрышном положении, нежели их коллеги из латышских школ, заявила министр образования и науки Латвии Илга Шуплинска. Об этом сообщает Mixnews со ссылкой на LTV7.
В интервью телеканалу Шуплинска рассказала о проблемах, связанных с переводом школ нацменьшинств на латышский язык обучения. По ее словам, к этому не готовы сами учителя.
«Что меня смущает в этой ситуации, так это то, что до сих пор не решается вопрос знания латышского языка. Я очень хорошо помню период 90-х годов. В 1993 году я работала в школе и в университете. И у меня были коллеги, которые в 97-м году пошли на курсы учителей. И я смотрела на них с белой завистью, потому что я читала курсы учителям латышского на латышском, а они выбрали работать с учителями в школах нацменьшинств. В те времена у этих учителей была особая методика, особые доплаты к зарплате и особое отношение. Но сейчас уже прошло определенное время, 28 лет, и мы слышим, что до сих пор основной проблемой являются именно учителя», — сказала министр.
Ранее она не увидела повода в отмене языковой реформы из-за нехватки учителей латышского.
2 апреля 2018 года президент Латвии Раймонд Вейонис провозгласил реформу по переводу русских школ на латышский язык обучения. Ее реализация начнется в 2019–2020 учебном году. Русский язык не является в Латвии государственным, хотя на нем говорит 40% населения страны.