6 июня не только празднуется день рождения Александра Пушкина, но и отмечается День русского языка, который является языком межнационального общения во многих странах, в том числе — фактически — в Молдове. К сожалению, из-за русофобской политики команды Майи Санду его существование в республике в ближайшем будущем может оказаться под угрозой. О причинах этого, о роли и перспективах русского языка в республике в интервью RuBaltic.Ru рассказал глава Координационного совета российских соотечественников в Молдове и председатель Национального координационного комитета «Победа» Алексей ПЕТРОВИЧ.
— В 2021 году Конституционный суд (КС) по запросу депутатов правящей партии PAS признал устаревшим закон «О функционировании языков на территории Молдовы», где был определен особый статус русского как языка межнационального общения. Каковы, на Ваш взгляд, реальные причины и цели такого решения и к чему это приведет?
— Решение Конституционного суда о признании устаревшим закона «О функционировании языков на территории Молдавской ССР» от 1989 года является абсолютно политическим и должно было угодить сложившейся на тот момент в стране конъюктуре.
Оно внесло еще большую сумятицу в законодательные акты нашей страны и привело к еще большему расколу в обществе, которое и без того сильно неоднородное.
Все это не касается правовой оценки данного вердикта КС, который, по мнению многих серьезных юристов, является достаточно сомнительным с юридической точки зрения.
— Какова реальная роль русского языка в Молдове?
— Она как раз и была обозначена в упомянутом законе — это язык межнационального общения в нашей стране. И учитывая, что Молдова является многонациональной республикой и в ней проживает большое количество различных этносов, русский язык продолжает оставаться объединяющим звеном всех народностей и всех наций, проживающих здесь.
— На Ваш взгляд, в какой степени русский язык и русская культура влияют на молдавскую идентичность и социокультурное развитие страны?
— Русский язык является неотъемлемой частью самобытности Молдовы. Ярким подтверждением этого являются многочисленные случаи, когда наши политики, в том числе и представители так называемой титульной нации, выступая в различных телеэфирах, перед журналистами и даже в ходе заседаний парламента, очень часто не могут подобрать на родном языке (молдавском или румынском, как некоторые считают) аналог какой-то фразы или какого-то выражения.
И тогда они говорят: «Cum spune rusii» («Как говорят русские») и продолжают фразу на русском языке.
То есть настолько глубоко «великий и могучий» сидит в головах наших соотечественников, наших граждан, что вытравить его какими-то запретами на сегодняшний день невозможно.
— С чем, по Вашему мнению, связана ограничительная политика властей Молдовы в отношении русскоязычных телеканалов?
— Об этом говорили многие эксперты, и я разделяю их мнение. Во-первых, это обусловлено политической конъюктурой и желанием угодить условному Западу, который объявил всему русскому, а не просто российскому, настоящую войну. Ну и во-вторых, это передел информационного рынка и попытка захватить те площадки, которые в свое время занимали русскоязычные каналы.
— Соответствует ли такая политика нормам Евросоюза, куда так стремится нынешняя власть?
— Ущемление по языковому признаку, безусловно, не соответствует стандартам Европы. Есть хорошо известные и, я бы даже сказал, избитые примеры: та же Швейцария, та же Канада, где существуют несколько государственных языков. Государственных! А у нас в стране у русского отбирают даже статус языка межнационального общения.
И в связи с этим как не удивиться и как не обратить внимание на то, что в Приднестровском регионе абсолютно мирно и совершенно органично сосуществуют три государственных языка — молдавский, русский и украинский.
В Приднестровье люди абсолютно нормально общаются, и более того, делопроизводство там тоже ведется на трех языках. У нас есть еще один достойный пример — Гагаузия, где русский язык — самый распространенный. В автономии им владеет большинство населения, и, по факту, он является главным языком. Зачастую знают его даже лучше, чем непосредственно гагаузский.
— Как в существующих условия можно продолжать дальнейшее продвижение русского языка и культуры в Молдове?
— Сделать это, безусловно, непросто, учитывая сегодняшнюю позицию государства, которая заключается как раз в том, чтобы сузить границы применения русского языка. Теперь все зависит от конкретных людей — от семьи, где будут поддерживать русский язык, от педагогов школ с русским языком обучения, которые сегодня являются его хранителями в Молдове.
Сохранить, конечно же, те многочисленные мероприятия и акции, которые проводят местные этнические общины. На территории республики они призваны не только сберечь русскую культуру и русский язык, но и объединить наших сограждан.
Показать, что мы все разные, но мы живем в одной стране. В этом и состоит богатство маленькой Молдовы — в культурном многообразии, которое делает нас только богаче и помогает нам лучше понимать друг друга.
— Каким Вам видится будущее русского языка в Молдове?
— Его будущее обусловлено, конечно, многими факторами. Это и международная обстановка, и ситуация в нашем регионе, которая сегодня очень далека от понятия спокойной. Как я уже говорил, оно прежде всего зависит от самих людей — насколько граждане готовы сохранить свой язык, насколько готовы его отстаивать и передавать своим детям и внукам.
Я уверен, что у русского языка в Молдове есть будущее. Общаясь и с русскоязычной молодежью, и с теми, кто учится в школах с молдавским языком обучения, могу сказать, что все они сегодня абсолютно нормально и одинаково разговаривают на двух языках и с пол-оборота переходят с одного на другой.
Наверное, в этом и состоит главный признак цивилизованности общества, его развития, когда в стране не остается места для каких-то языковых или межэтнических конфликтов.
И, мне кажется, у русского языка в этом отношении очень большая перспектива как у фактора, который способен объединить граждан нашей страны.