В Латвии Центр государственного языка раскритиковал депутата Даугавпилсской думы Юрия ЗАЙЦЕВА за то, что тот поздравлял коллег с 23 февраля на русском языке. Представители ЦГЯ призвали Зайцева впредь использовать для таких целей латышский. Подробности истории RuBaltic.Ru рассказал сам депутат:
— Господин Зайцев, как Вы узнали о претензиях к Вам со стороны Центра государственного языка?
— Я получил письмо от Центра государственного языка. В нём сообщалось, что Центр получил сведения о поздравлении мною 23 февраля работников «Даугавпилсских теплосетей». Фактически я поздравлял своих коллег, так как являюсь начальником отдела планирования и развития данного предприятия. В поздравлении я использовал русский язык, а не государственный язык — латышский. ЦГЯ уведомил меня, что я делал это как должностное лицо и что это некорректно по отношению к латышскому языку.
Свою точку зрения я уже в «Фейсбуке» изложил. Я четко и ясно сказал, что это мое личное дело, на каком языке поздравлять коллег, друзей, знакомых, родственников. Никто меня учить не будет, на каком языке поздравлять и праздники отмечать. Поэтому пускай ЦГЯ со своей бумажкой сходит туда, куда с такими бумажками принято ходить.
Вообще подобные действия Центра государственного языка — совершенно ненужные движения, оплаченные налогоплательщиками, — больше и больше убеждают, что эту структуру надо расформировать. А бюджет, направляемый на содержание «языковых» чиновников, направить, например, на повышение пособий по рождению в нашем родном городе Даугавпилсе.
Ситуация с рождаемостью в городе, к сожалению, не очень хорошая. Это было бы полезнее. Это бы дало стране новых молодых граждан. Это будущее. А на каком языке я буду поздравлять коллег — от этого государству точно ни холодно, ни жарко. Повторюсь, это личное дело каждого.
— Всё-таки Вы поздравляли по-русски как частное лицо или как депутат?
— Каждому работнику «Даугавпилсских теплосетей» я подарил подарок со вложенной открыткой от моего имени. Я не считаю, что это относится к публичным мероприятиям. И ЦГЯ в принципе подтверждает это в своем письме. Во-первых, 23 февраля не является государственным праздником в Латвии. Но для меня эта дата праздником является. Я из семьи военных. Более того, на предприятии работает очень много «отставников», бывших советских военнослужащих, «срочников» Советской армии. Я посчитал своим прямым долгом в этот день личным примером показать, что 23 февраля для нас праздник. Во-вторых, мои действия не считаются публичным поздравлением, потому что подарки были запечатаны. Публично их никто не видел.
— Центр Вас только предупредил о нарушении?
— Да, ЦГЯ вынес мне предупреждение.
— Какие санкции ждут Вас, если в следующем году Вы снова будете поздравлять с 23 февраля по-русски?
— Фактически Центр государственного языка может сделать всё, что хочет. Даже с выборным должностным лицом. Если Центр посчитает, что, например, у меня недостаточные знания латышского языка, он имеет право инициировать отставку депутата. Подобные прецеденты были: и с депутатом Балвской краевой думы Иваном Барановым, и с моим коллегой — депутатом Даугавпилсской думы Владиславом Бояруном, который сейчас оспаривает в суде решение о лишении мандата. Суд первой инстанции уже утвердил отставку. Как правило, это всё в кратчайшие сроки происходит.
Три года назад у Центра государственного языка были претензии и к качеству моего латышского языка. Но за полгода я умудрился всё-таки довести латышский до такого уровня, что даже при щепетильном отношении к моей персоне Центр подтвердил, что я знаю латышский на высшую категорию. Претензии с меня сняли.
Однако то, что Центр имеет широчайшие полномочия и фактически занимается языковым террором — это факт.
— Какие выводы Вы сделали из этой истории?
— Вывод у меня один-единственный: буду продолжать отмечать праздники на родном языке и никто не будет мне указывать, на каком языке во время праздников разговаривать с друзьями, родственниками и коллегами.
— Как прокомментируете «поправки против Ушакова», предложенные недавно Национальным объединением с целью временно отстранять чиновников за языковые нарушения?
— Повторюсь, это языковой террор. Более того, язык используют как способ борьбы с русскоязычными депутатами.
Направлено это прежде всего на уменьшение представительства русской общины в органах власти. Это целенаправленные действия по укреплению этнократии в стране.
— Насколько отмечание 23 февраля популярно в русской общине и в целом в Латвии?
— Практически на уровне 8 марта. На женский праздник торговцы цветами зарабатывают на годы вперед. С таким же размахом женщины поздравляют мужчин на 23 февраля. Причем могу сказать, что с этим праздником поздравляют даже женщины, принадлежащие к титульной нации. Во всяком случае, в нашем городе точно.
— Среди латышей праздник ассоциируется с советской эпохой. В феврале некоторые латышские политики и публицисты возмущенно удивлялись: почему до сих пор люди в Латвии отмечают эту дату? На Ваш взгляд, почему?
— Праздник потому и праздник, что он в душе у человека. Ему же нельзя приказать праздновать. Аналогично: кто у нас может приказать отмечать 9 мая? Ну, никто! И все люди отмечают, потому что для них это праздник. Не имеет он государственного статуса — и что? Понимаете, есть много праздников «сверху», которые не стали ничем большим, чем выходные дни. Потому что в душе людей нет трепета к этим датам.
— Какие праздники приходят «сверху»?
— Яркий пример — День Лачплесиса (11 ноября — прим. RuBaltic.Ru), латвийский аналог 23 февраля. Вынуждают школьников освобождать от уроков, выгоняют их, выдают им факелы, собирают в колонны для шествия. Делается это всё административно-командными методами. А на 9 мая люди сами приходят. В том числе те же школьники, хотя сейчас, к сожалению, на 9 мая часто специально ставят экзамены, а директора не принимают заявлений об отпуске.