Чтобы избежать войны в будущем, нужно помнить о войне прошедшей. В преддверии 9 мая портал RuBaltic.Ru запускает специальный проект «Гимны Победы». Именно в песнях военных лет до сих пор чувствуется и ненависть к кровопролитию, и радость Победы — те чувства, которые объединили Европу в 1945 г., и которые, к сожалению, утрачены во многих нынешних европейских странах. Поэтому мы решили напомнить об общем празднике Европы языком песен разных народов-победителей.
«22 ИЮНЯ, РОВНО В 4 ЧАСА»
Одна из самых ранних военных песен, сложенная непосредственно после нападения гитлеровской Германии и ее союзников на СССР. Несмотря на довольно спокойное и размеренное вступление, она повествует о наиболее драматичных моментах — внезапном объявлении о нападении врага, первых бомбежках, первых эшелонах, уходящих на фронт.
Известно несколько десятков версий слов к песне, ходившей по окопам и военным частям. Самым ранним упоминанием ее считается запись текста в блокноте бойца Н.И.Немичинова под названием «Прощальная» 20 июня 1941 года на Украине. По мере хода войны текст песни «обновлялся» и включал в себя все новые события. Популярными являются два варианта. В одной версии второй куплет начинается словами «кончилось мирное время», говорится о спешной мобилизации и разлуке родных на перроне, откуда отбывают вагоны с солдатами. Вторая версия — более поздняя, в ней второй куплет начинается со слов «война началась на рассвете». В этой версии песни рассказывается о боевых действиях на Украине и под Москвой.
Музыкальный мотив — вальс «Синий платочек» польского композитора Ежи Петербургского, написанный незадолго до начала Великой Отечественной войны. Уроженец Варшавы Петербургский оказался в Советской Союзе после вступления РККА в Польшу в сентябре 1939 года и стал руководить Государственным джаз-оркестром Белорусской ССР. Позже он вступил в «армию Андерса», набранную из поляков, и покинул СССР. Из-за неоднозначного отношения к нему со стороны советских властей долгое время его имя не указывалось в качестве автора музыки. Слова песни считались народными, пока в начале 2000-х искусствовед Юрий Бирюков не сообщил со ссылкой на свидетельства бывшего редактора журнала «Поэзия», что автором слов самой первой — оригинальной — версии «22 июня» был популярный в 1920-х годах поэт Борис Ковынёв.
Примечание RuBaltic.Ru: в материале использован рисунок из фронтового блокнота старшего лейтенанта Титова В.А.