Шпроты

Про Байдена либо хорошо, либо никак: переводчик Google «врет и не краснеет»

Источник изображения: Коллаж RuBaltic.Ru

Сервис Google Translate перевирает перевод с английского на русский того, что Байден изменился к худшему. На это в своем твиттере обратила внимание журналистка издания News Front Юлия Витязева.

Если набрать в поле для перевода фразу Trump changed for bad, то Google Translate переведет ее на русский корректно: «Трамп изменился в худшую сторону». Если в этом предложении «Трамп» заменить на «Байден», то сервис соврет: «Байден изменился к лучшему».

Редакция RuBaltic.Ru проверила странность переводчика и подтверждает: всё именно так, как и описано.

Скриншот Google Translate

Читайте также
19 марта 2021
В пожелании президента России Владимира Путина здоровья в адрес его коллеги из США Джозефа Байдена зарубежные СМИ усмотрели «зловещую двусмысленность», исходящую от «мафиози Путина».
22 марта 2021
Владимир Путин победил в первом столкновении с новым президентом США, причем победил не по очкам, а нокаутом.
21 марта 2021
Зрители телеканала Fox News крайне негативно отреагировали на отказ президента США Джозефа Байдена от предложения российского лидера Владимира Путина провести публичную дискуссию.
21 марта 2021
Читатели немецкой газеты Welt восхитились дипломатичным ответом российского президента Владимира Путина на обвинения в его адрес от американского лидера Джозефа Байдена.