Контекст

На каком языке писали в Великом княжестве Литовском?

Источник изображения: http://cont.ws

Эстония и Латвия до 20 века никогда не имели своей государственности, однако Литовская Республика, появившаяся — или, как любят говорить об этом литовские правители, восстановленная — в 1918 году, гордится своей славной и древней историей!

Ну, кто ж не слышал о Великом Княжестве Литовском — ВКЛ (лат. Magnus Ducatus Lituania)! О славных литовских князьях, о границах от моря до моря, о борьбе с Московским княжеством и т.д. и т.п.

Но когда начинаешь изучать эту историю, неминуемо появляются вопросы. Вопросы эти литовская власть либо игнорирует, либо лихорадочно выдумывает аргументы и оправдания, наотрез отказываясь признать очевидное. 

Наверное, самый неприятный момент, от которого так просто не отвертишься, — статуты Великого княжества Литовского, написанные на «старорусском» языке кириллицей. Вот тебе и на! Великое Литовское княжество писало не на литовском языке, а почему-то — на русском.

Правда, сейчас «светлые» головы выдвинули такую версию, что разговаривали в княжестве все-таки на литовском, а вот канцелярский язык был русский. Но тогда возникает вопрос: если Литовская республика считает себя наследницей Великого Княжества Литовского, то почему сейчас документация ведется не согласно традиции?

Да и великий князь Витовт (Vytautas) использовал кириллицу:

Кириллица видна и в печати князя Олгерда (Algirdas):


Источник: Воскресенский С. Карты правду говорят!?!?