Цель школьной реформы в Латвии — опустить русских на самое дно
Андрей Солопенко
После проведения второго вселатвийского родительского собрания активисты Штаба защиты русских школ готовят массовые протесты против перевода образования детей из нелатышских семей на латышский язык обучения. Каковы причины яростного желания властей Латвии перевести обучение в школах национальных меньшинств исключительно на латышский? Какими окажутся последствия этого перевода для русских школьников и есть ли возможность остановить эту стремительно надвигающуюся «реформу»? На эти вопросы порталу RuBaltic.Ru ответил доктор педагогики, президент фонда «Родители детям», экс-депутат Сейма Яков ПЛИНЕР.
— Г-н Плинер, известно, что Вы являетесь экспертом в вопросах педагогики, поэтому скажите, пожалуйста, как повлияют на русскоязычных школьников принятые поправки к закону об обучении в средних школах исключительно на латышском языке?
— Печально, но уже сейчас многие предметы в средних школах нацменьшинств преподаются на латышском языке, что не идет на пользу школьникам. Латышский несколько улучшился, но знания физики, химии, биологии и ряда других предметов снизились. И в целом качество знаний детей ухудшается, что доказывают результаты централизованных экзаменов. Также с прошлого года все экзамены школьники сдают только на латышском языке, что тоже явно негативно влияет на результаты.
Кроме этого, не повысился и уровень воспитанности. Только в прошлом году полицией установлено 424 случая физического воздействия на детей в школах и 147 случаев эмоционального унижения.
Правда, это мы только говорим о зафиксированных случаях, а на самом деле их явно больше, ведь далеко не каждый случай доходит до полиции.
Так что уже предыдущая билингвальная реформа привела к тому, что русские школьники стали менее конкурентоспособными при поступлении в государственные вузы Латвии. Процент русских и русскоговорящих студентов ниже, чем удельный вес этой группы в составе населения.
Помимо этого, ухудшилось и здоровье детей. Ведь учеба на неродном языке требует больше времени; так, на выполнение домашних заданий школьник тратит в среднем на 30–40 % больше времени, чем если бы он учился на родном языке. Поэтому у учеников остается меньше времени на посещение различных кружков, студий или спортивных секций, а значит, страдает развитие их способностей.
Также им требуется больше помощи со стороны родителей, не все из которых могут уделить детям нужное внимание, так как работают от рассвета до заката или сами не на должном уровне знают латышский язык и учебный предмет.
В связи с этим я считаю, что с полным переводом средних школ на латышский язык те негативные тенденции, что я упомянул, только усилятся.
Притом не стоит забывать, что и в начальных школах 50% предметов должны быть на латышском языке, то есть уже с первого класса. Честно скажу: я не знаю, как первоклашки будут понимать термины. Ведь невозможно же ребенку на неродном языке объяснить такие понятия, как честь, совесть, правда и так далее. То есть проблемы у детей появятся уже в начальной школе.
— На Ваш взгляд, в чем причина того, что латвийские власти с таким упорством хотят искоренить русскую школу и совершенно не желают замечать указанных Вами проблем?
— К сожалению, мы живем в государстве, которое пронизано ложью.
Ведь Народный фронт Латвии на своем втором съезде принял программу, где в пункте 8.4. было записано обещание сохранить среднее образование на русском языке.
Однако, увы, с 1995 года русскую школу в Латвии, которой насчитывается 230 лет, стали уничтожать, и принятые в прошлом году поправки в закон об образовании через некоторое время могут ее окончательно ликвидировать.
Да, мы все хотим, чтобы наши дети и внуки знали латышский язык, но для этого есть другие способы и методы. В Латвийской Республике до 1940 года были национальные школы, обучение в которых шло на родном для детей языке, за исключением истории и географии Латвии, а также военного дела для мальчиков — эти предметы были на латышском. Можно взять ту систему, модернизировать ее и внедрить, если власти действительно хотят, чтобы дети хорошо знали латышский язык.
В советское время абсолютное большинство латышей блестяще владели русским языком. В школах они учились на латышском, но обучение русскому языку было превосходным.
В НИИ педагогики имелся специальный отдел, разрабатывались учебники русского языка для латышей, проводились различные курсы повышения квалификации. Можно было взять эту систему, перевести ее на обучение русских детей латышскому языку и внедрить.
Однако власти пошли другим путем, и хоть они и говорят, что выступают за то, чтобы русские дети знали латышский язык, я в это не очень верю. Мне вспоминаются слова экс-депутата, бывшего легионера ваффен СС Висвалдиса Лациса: «Нам не нужно, чтобы вы знали латышский язык, нам нужно, чтобы вы знали свое место».
На мой взгляд, цель перевода школ — ассимилировать русскоговорящее население и опустить на самое дно социальной лестницы. Ведь если эти люди не получат хорошего образования, то не смогут они и найти хорошую работу.
А русские школы правящие партии хотели закрыть уже давно, просто у них это никак не получалось. Я помню, как в 8 Сейме нынешний премьер, а тогда депутат Кришьянис Кариньш заявил, что в Латвии чрезвычайная ситуация, потому что здесь работают школы не на латышском языке, и неправильно, что государство тратит деньги на их содержание. То есть идея витала в умах, а сейчас она стала реализовываться.
— Как Вы считаете, можно ли в таком случае отстоять русскую школу, и что нужно делать для этого?
— Знаете, русскую школу в Латвии хотели уничтожить и раньше. Еще в 1998 году были приняты поправки в нынешний закон об образовании, предусматривающие фактически полное прекращение русского среднего образования к 2007 году. Однако под руководством Штаба защиты русских школ и партии ЗаПЧЕЛ, ныне Русского союза Латвии, были организованы беспрецедентные акции сопротивления, на которых присутствовали десятки тысяч людей. Правящие партии тогда отступили и вместо «только на латышском языке», что было уже записано в законе, ввели: «не менее 60% уроков должно быть на латышском языке». Да, мы тогда не победили, но и не проиграли, ведь 60% — это все же лучше, чем «только на латышском».
В связи с этим я считаю, что акции протеста нужно продолжать.
Да, печально, что нынешние акции не такие массовые, как были раньше. На сегодняшний день часть народа смирилась с тем, что власти продолжают свою политику, но я уверен, если на улицы выйдут не несколько тысяч человек, а десятки тысяч, то ситуацию удастся переломить. Также следует использовать и юридические методы борьбы. На сегодняшний день подано несколько исков в Конституционный суд, и некоторые из них уже приняты к рассмотрению.
Кроме этого, следует подавать в суд родителям, если у их детей в результате «реформы» резко снизится качество знаний. Ведь если у ученика 5-го или 6-го класса в табеле изначально оценки 7, 8, 9, а через полгода после перевода на латышский язык будут 4, 5, 6, то вред реформы здесь будет очевиден. Нужно подавать в суд, и я думаю, что наши правозащитники Владимир Бузаев и Александр Кузьмин помогут в составлении заявления. Если суд примет иск, возможно, что наши правящие отступят.
Третье — это обращения в международные организации. Ведь то, что делают власти, противоречит ряду международных документов. Да, в них присутствуют очень обтекаемые формулировки, но право обучаться преимущественно на родном языке и изучать родной язык определено многими международными конвенциями. Поэтому надо требовать их исполнения и указывать на то, что Латвия их нарушает.
Так что отстоять русскую школу, я считаю, можно. Просто не следует сидеть сложа руки, ведь в противном случае последствия для школьников, а после и для всех русских Латвии будут очень печальными.