Конец 90‑х. Заходит львовянин вечером в подъезд — а там светло, батареи работают, мусоропровод исправен… Он со всех ног кидается по лестнице, трясущимися руками открывает входную дверь и с порога кричит жене:
— Що, оккупанти повернулися?!
Думается, что вышепредставленному анекдоту перевод не требуется. И если темы общеукраинского юмора еще варьируются, то анекдоты западных украинцев посвящены по большей части национальной теме и, разумеется, «москалям». Причем «москаль» может и не появляться в качестве действующего лица в самой истории, а, подобно своеобразной тени отца Гамлета, маячить на фоне, создавая соответствующий резонанс.
И, как и полагается тени, эфемерный «москаль» в подобного рода анекдотах как бы незримо надзирает за всеми действиями «западенца» и всегда готов дать им оценку — естественно, не самую лестную.
Поэтому всё, что делается украинцем — персонажем анекдота, делается не просто так, а с оглядкой на этого призрачного «москаля».
— Вуйку Стефане, вуйку Стефане! Що то ви робите?! Навіщо ви берізку рубаєте? Така струнка, молоденька, так око зеленими листочками милувала, а ви її геть!
— Ой, сусіде, й не кажіть, в самого серце кров'ю обливається, але мушу те зробити — прийдуть москалі, побачать берізку і скажуть:
«Вот исконно русский пейзаж!»
Поэтому, чтобы избежать критических замечаний гипотетического тенеобразного «москаля», «западенец» из анекдотов вынужден, как кастанедовский Воин, быть поистине безупречным. В чём, спросите вы? В своей национальной самоидентичности, конечно. То есть быть квинтэссенцией «западенца», «западенцем» в квадрате, в кубе, в превосходной степени. И, разумеется, не иметь с «москалями» ничего общего. Если ранее мы упоминали «москаля» призрачного, то тут уже речь идет скорее о «москале» латентном, который нет-нет да и поднимает порой голову даже в самых «щiрих» и «справжнiх».
— Микола!
— А ты знаєш, як москалi наше п[ы]во говорять?!
— Як?!!
— ПI-I-I-IВА!!!
— Ух, повбивав би!
Главным камнем преткновения ожидаемо становится язык, как ни крути, произрастающий с русским из одного корня, с общей этимологией в анамнезе и множеством общих слов, не имеющих украинских аналогов. И вот тут конкурс на стопроцентного «западенца» можно считать открытым. Равно как и охоту на ведьм.
Потому что язык — живая развивающаяся структура, а украинский литературный язык, что ни говори, еще и в настоящее время только обретает самость, формируется, взрослеет. И нельзя говорить о едином неделимом языке на всей территории от Карпат и до упора.
От области к области бытуют свои характерные слова; язык, на котором общаются в Харькове, не очень-то похож на тот, которым пользуются селяне из-под Львова. В первом случае звучит больше русизмов, слов, заимствованных из русского языка, во втором в изобилии полонизмы — преобразованные польские слова. А истина, как ей и полагается, где-то между. И при попытке быть украинцем до мозга костей, без малейшего намека на какое бы то ни было родство с «клятыми москалями», курьезы неизбежны.
Западная Украина. Начало 2000‑х. Автобус. Один из пассажиров спрашивает кондуктора:
— Вибачте, а яка зараз останiвка?
Кондуктор, злорадно потирая руки:
— Ось, москалику, ти i попався — не останiвка, а зупинiвка!
Для тех, кто знаком с «мовой» только шапочно, поясним, что оба варианта уличают если не «москаля», то хотя бы двоечника, потому как остановка по-украински называется «зупинка».
Но справедливости ради стоит отметить, что пресловутая украинская «национальная гордость», помимо «москалей», не воспринимает и другие нации не только равными себе, но и хоть как-то сопоставимыми.
Особенно почему-то достается неграм, хотя вряд ли украинские земли так уж изобилуют выходцами с Черного континента, что хоть как-то объяснило бы обилие украинских анекдотов с участием представителей негроидной расы. Начиная с тех, где украинец как будто и вовсе не в курсе, что бывают чернокожие люди, и заканчивая теми, где негр в восприятии украинца-героя анекдота приравнивается в лучшем случае к эльфу, а скорее — к шимпанзе, у которых «хвост отвалился, а с деревьев еще не слезли». Первую категорию иллюстрирует известный анекдот:
Садится украинец в поезд, находит свое купе. Открывает дверь, а там три негра сидят.
— Ой, хлопцы! А шо тут горело?
Ко второй категории относится, например, такой львовский анекдот, который, хоть и имеет русский вариант, смотрится в данном виде куда колоритнее:
Идет украинский дед по улице — всё как положено: вышиванка, брыль, люлька с табаком, усы чуть не до груди. Видит — пьяный негр-студент с деревом обнимается и на ломаном украинском бормочет:
— Хочу до дому!..
Дед останавливается, вынимает люльку из-под усов и этак покровительственно, с хитрым прищуром:
— Ну що, синку, пiдсадити?
Третий анекдот из этой серии — уже про афроамериканцев, также не наделенных особой смекалкой, в отличие от упомянутого хитреца-деда:
Заслали американцы пару шпионов в Прикарпатье. Идут они по селу — все в национальных одеждах, шаровары, оселедцы, вышиванки, всё как полагается. А на завалинке дед в брыле сидит, люльку курит:
— Привiт вам, амерiканськi шпiони!
Засланцы, не показав смущения, на чистейшей западенской мове отвечают:
— Да якi ж ми, дiду, амерiканськi шпiони, якшо мы справжнi українськi козаки: бачишь, ось оселедцi, вишиванки…
Дед, пуская из люльки колечки:
— Да якi ж ви українськi козаки, якщо ви негри!
Еще одно качество, которым зачастую наделяют анекдотических украинцев как они сами, так и представители других народов, — это хозяйственность и бережливость, возведенные в культ. Сами по себе эти черты характера скорее положительные: всё в дом, всё в семью, всему найдется применение, притом рациональное и экономное. А что кое-кому это может показаться скопидомством и скупостью — так это смотря с какого ракурса поглядеть!
Особенно занятно получается, когда в одной юмористической истории сходятся три таких показательных аспекта бытия настоящего украинца, как бережливость, хрестоматийная любовь к салу и — внезапно — опять негры:
В одном купе едут украинец и два негра-студента. Украинец достает хлеб, сало. Негры достают бананы.
Украинец:
— А що це у вас?
— Бананы.
— А дайте спробувати?
Дали ему банан, попробовал украинец — понравилось. А негры в свою очередь спрашивают:
— А у тебя что?
— Сало.
— А дай попробовать.
— А що його пробувати?! Сало як сало!..
Когда посещаешь города Западной Украины и видишь весьма своеобразную сувенирную продукцию, продающуюся во всех местах скопления туристов, поневоле задумываешься: это ведь самоирония? А если нет?.. В любом случае образцы оной достойны запечатления здесь в качестве примеров современного национального юмора.
Большой популярностью пользуются футболки с сакраментальной надписью: «Спасибо тебе, Господи, что я не москаль», — причем всех возможных размеров и как минимум трех-четырех цветов.
Продавать воздух в консервных банках приходило в голову многим. Чуть ли не в каждом избалованном туристами городе можно найти подобные сувениры. Но, пусть это и бездоказательное допущение, нам лично кажется вполне логичным предположить, что одесситы были в этом деле первыми.
Читайте также:
Особенности национального юмора: литовские шутки
Особенности национального юмора: габровские шутки
Особенности национального юмора: латышские шутки
Особенности национального юмора: эстонские шутки
Особенности национального юмора: польские шутки