«Колонна вливается в лесок сквозь строй шуцманов. Тут же у входа большой, высокий ящик, а возле него стоит толстый немец-эсэсовец с дубинкой и кричит, чтобы в ящик сбрасывали драгоценности. Внутрь падают золотые кольца, сережки, браслеты, часы. <…>
Другой, шуцман-латыш, приказывает снять пальто, бросить в кучу, уже ставшую горой, и идти вперед. <…>
Иду вперед, крича и вырывая волосы, я не чувствую даже, как вырываю их целыми клочьями. Следующий шуцман кричит: снять все до нижнего белья. <…>
Воспользовавшись моментом, я бросаюсь на землю лицом в снег и замираю неподвижно. Немного спустя слышу, как надо мной говорят по-латышски:
— Кто здесь лежит?
— Наверное, мертвая, — отвечает громко второй голос. <...>
— Ātrāk, Ātrāk! — это гонят евреев: быстрей, быстрей. И евреи бегут прямо в могилу. Я слышу, как возле меня стонет женщина: "Ай, ай, ай!..", и чувствую, что она бросает мне на спину какой-то предмет, затем второй.
Голоса женщины больше не слышу, но предметы падают один за другим, я понимаю, что это падает обувь. Вскоре я покрываюсь целой горой ботинок, валенок, бот. <...>
Люди горько рыдают, прощаются друг с другом и тысячами все бегут и бегут в пропасть. Пулеметы непрерывно стрекочут, а шуцманы все орут и гонят: "Быстрей! Быстрей!", дубасят дубинками, нагайками. Так длится много часов. Наконец стихают крики, прекращается бег, смолкает стрельба. Доносятся где-то рядом из глубины звуки, как при работе лопатами, — это, должно быть, закапывают расстрелянных.
Русские голоса их подгоняют, торопят работать быстрее. Вероятно, для этой работы пригнали советских военнопленных. После, наверное, и их самих расстреляют. Меня давит гора обуви, все тело онемело из-за холода и неподвижности, но я в полном сознании. От тепла моего тела снег подо мной растаял, и я лежу в луже. <…>
Вдруг неподалеку в стороне от ямы тишину прорезают детский плач и крики:
— Мама! Мама!
Раздаются беспорядочные одиночные выстрелы. Плач ребенка смолкает. Убили. Опять тишина».
Фрагмент из воспоминаний Фриды Михельсон «Я пережила Румбулу»